■□━━━━━━━━━━━━━━━━━━
お願いは最後まで言う
■□━━━━━━━━━━━━━━━━━━
― 解説 ―
飲食店に行くと、
いつも気になることがあります。
「私はAランチ」
英語にすると、大変なことになりますね。
I am A lunch.
(私はランチです???)
それはさておき、
「私は」も言わずに、
「ご注文はお決まりですか?」
「Aランチ」
というやりとりをよく耳にします。
“よく”あるので、不自然ではないのですが、
職場では同僚にだって、許されない言い方を、
飲食店の店員の方にはしてしまう。
無意識に、上の立場になって話していることに
違和感を感じました。
オーダーをとっているのだから、
「Aランチ」
と言えば、Aランチを注文していることはわかります。
でも、何か足りない。
「作ってくれてありがとう」
「この場を提供してくれありがとう」
「いただくのを楽しみにしています。お願いします」
感謝の気持ちが伝わってこないんです。
だからと言って、
「Aランチを作っていただけないでしょうか」
なんて、へりくだるのは不自然。
「Aランチをお願いします」
最後まで丁寧に言えばいいだけ。
気持ちよく、準備をしてもらえると
思いませんか?
★Happy speech & Happy conversation★
~毎朝、お手元にもお届けいたします~
■話し方の学校 無料メルマガ
『毎朝1分! 伝わる話し方365のコツ』
▼ 無料購読のお申し込みはこちら ▼
https://1lejend.com/stepmail/kd.php?no=201158